Monthly Archives: août 2008

Page 123, cinquième phrase.

L’histoire de l’Afrique du Nord est un livre qui date un peu, mais qui permet de comprendre l’histoire du Maroc dans le cadre global du Maghreb, qui fut le sien, avant que des frontières soient dessinées.

Poésie amazigh

Une poésie amazigh en hommage à « Iwal », une femme berbère des Aurès tuée par les intégristes dans les années 80, et à l’esprit de résistance des Aurès

La fin de l’heure d’été au Maroc : la RAM prend les choses en main !

Décision prise pour le changement d’heure au Maroc, et définitivement. Les compagnies aériennes informent leurs clients sur la modification des horaires d’avion.

Le berbère en image : Taramant ou taremmanente

La fin de l’été c’est la saison de la grenade, dont le nom en berbère est taramant. Un plaisir de fraîcheur après l’épluchage des grains qui donne un proverbe amazigh, beaucoup plus joli que sa traduction française.

Changement d’heure au Maroc

Changement d’heure à nouveau le 31 août, pour un retour à l’heure GMT. L’heure d’été, inaugurée pour la première fois en 2008 au Maroc a été ignorée dans la vie quotidienne. Attention pour les horaires d’avions !