Archives par catégorie : Langue

Dans un pays où tous les enfants apprennent au moins trois langues, voir quatre, dans un Maroc où la moitié de la population adulte est encore illettrée, la langue est multiple.

Les gens de Goulmima seraient ils tous des copieurs et des voleurs ?

Nous en avons assez, plus qu’assez.
Goulmima est un très beau ksar berbère et une oasis magnifique. Nous en sommes tombés amoureux, nous y avons des amis.
Nous avons fait tout ce qui était notre possible pour faire connaître cette ville, sa culture. Nous y avons amené 2M, qui y a filmé leur carnaval. Nous [...]

Français, arabe, berbère, les langues mixtes

Petite revue de presse d’une collection d’articles de Louis Jean Calvet : multilinguisme, et particulièrement multilinguisme en francophonie et en Méditerranée. On ne parle pas que du Maroc, mais c’est passionnant !

Premières impressions du Maroc

Installation et premières impressions : accueil berbère, solidarité, et une très bonne cuisine ! Je commence à découvrir un tout petit peu ce monde fascinant du sud du Maroc.

Le salon de la pêche à Agadir

Le salon de la pêche et de la mer qui vient de se terminer à Agadir est une occasion de réfléchir surles conséquences de la pêche intensive. La survie des poissons est menacée, comme celle des pêcheurs.

Poésie amazigh

Une poésie amazigh en hommage à « Iwal », une femme berbère des Aurès tuée par les intégristes dans les années 80, et à l’esprit de résistance des Aurès

Le berbère en image : Taramant ou taremmanente

La fin de l’été c’est la saison de la grenade, dont le nom en berbère est taramant. Un plaisir de fraîcheur après l’épluchage des grains qui donne un proverbe amazigh, beaucoup plus joli que sa traduction française.

Le berbère en images – Takerza n’olghem

Cette expression, qui veut dire « le sillon du dromadaire » est utilisée pour parler d’un travail qui n’avance pas, ou avec beaucoup de retard.
Autrement dit, une chose assez commune au Maroc !
Il faut en effet imaginer notre pauvre dromadaire dans un champ, peinant avec ses longues jambes, et son amble, à avancer au pas [...]

Blogoma, certes… Blogamazigh aussi

Une sélection de blogs berbères et amazigh… certains dans la blogoma, certains en dehors.

Le Marocain tel qu’il se comprend

Deux articles sur un autre blog qui examinent quelques différences culturelles entre le Maroc et la France. Ou comment, derrière les mêmes mots, dire des choses différentes.

Le berbère en images : Tagrest

En langue amazigh, hiver se dit tagrest